|
对高品质翻译服务的永无止境的追求是我们每一位员工的工作准则。必通依据国际流行的质量管理理念,严格管理翻译过程中的每一个环节,因为我们深知高质量的翻译服务意味着可以节约您宝贵的时间和精力,使您有更多的时间和精力去关注事业中更重要的部分。
专业质量保证
跨越国界地传播一条信息、推广一种产品、表达一种理念,本身应具有一定的专业性及行业标准;隔行如隔山,更何况瞬息万变的今天——新行业,新领域,随之而产生了新的行业用语、词汇。而在必通,真正意义上的专业化翻译又是怎样实现的呢?
◆ 为客户定制开发专业语汇数据库:我们将您提供的贵公司行业专用词汇加入到为您定制的词汇数据库中,以此作为为您翻译的基准和译审人员的参考,从根本上解决了翻译不准确,不专业的弊端。这样,只要是您在必通翻译的文章,都可以获得与以前译件风格一致的高水准译文!
◆ 定期组织各行业领域的翻译专家进行交流,及时了解行业最新动态及新兴语言、行业词汇。
◆ 对每个项目进行专业划分,从翻译工作的开始,即做到专业化:由翻译部的教授和译审确认资料所属专业,并对其专业程度进行分析,专业学科细化到特定领域,从而实现真正意义上的专业对口 。
◆ 统一专业词汇,确定语言风格、译文格式要求,从而做到专业术语准确一致、整体语言风格专业化。
◆ 我们只安排具有相应教育背景、技术经验和专业知识的译员来翻译您的稿件。
◆ 所有的译件均须经过严格的文字和技术双重校对。首先由具备专业翻译领域多年丰富实践经验的译审对翻译稿件进行专业准确性校对;然后再由一位精通语言的专家教授或外籍高级译审进行二次校对,确保语言表达方式的地道连贯。从初稿的完成到统稿,从校对到最终审核定稿,每一过程都协调合作,即使是同义词汇之间的细微差别也力求做到最精确的表达。
行业的专家,语言的专家,不一定是翻译的专家,我们重视翻译过程的每一个步骤,要求也异常严格,需要我们的译员和译审高度的责任心。因为我们深知,在翻译工作当中的任何疏忽不仅会破坏我们的声誉,而且会损害客户的利益。
人力质量保证
◆ 多年的翻译实践和管理经验使我们深知,一流的技术翻译不仅依赖于译员的语言知识和技巧,而且更取决于他们能否正确理解技术流程并用另外一种语言准确地表达出其中信息。
鉴于此,必通聘用的翻译人员均为各行各业中经验丰富的专业人士,其中包括国内外名牌大学的专家教授、律师、医生、咨询顾问、外企管理人员、工程技术人员和各大院所的研究人员等。
他们均持有大学以上学位,不仅在各自领域学有专长而且外语造诣精湛,文笔流畅。每一位都有多年翻译经验,是经过层层筛选并在实践中得到检验的翻译精英。
◆ 必通一方面定期对译员进行专业培训,不断提高其专业素养;另一方面,对所有翻译人员每次翻译项目的完成情况都进行评分和记录,同时按照语言能力、专业能力每年两次进行考核和评定,结合其职业风范和责任心做综合评价,作为决定是否继续录用的标准。这一切都是为了确保为您服务的,一定是一流的、专业对口的翻译人员,这也是我们维护必通的信誉和形象的不二法门。
技术支持质量保证
◆ 应用互联网,实现文件的网络传输,方便和用户的实时沟通。
◆ 采用最新光盘刻录、zip驱动和闪存技术,解决普遍存在的软盘空间不足问题,为大容量的文件存放与携带提供了最佳解决方案。
◆ 丰富多彩的软件及其版本支持,能满足不同客户的需求:Word、Excel、PowerPoint、Access、Frontpage、Publish、PhotoDraw、Photoshop、Pagemaker、
Illustrator、FrameMaker、Acrobat
Reader、PageMill、CorelDraw、Freehand、Dreamwaver、Fireworks等。
|